仰望繁星

突然产生这段牢骚,是因为我在卢昌海的个人主页看到了一篇介绍束星北先生的文章,其中有先生在CR后向“组织”坦白,乞求“摘帽”的一段话:

      我今年已 64 岁, 改造了十几年还没有改造好。 岁月蹉跎, 心中焦急: 如果再过十几年, 即使改造好了, 对党、 对人民、 对社会主义还能有什么用呢? … 今后该怎么办, 才能得到党和人民的宽恕、 谅解和容纳? … 恳请党领导、 军工宣队能拉我一把, 在我未死之前, … (让我) 回到人民内部, 尽自己的力量为巩固无产阶级专政服务 …  

看完这段,我内心感慨之余,更不免凭生一种悲切之情。想想自己,我对着世界又有什么用呢,除了原地打转,又有什么作为呢,唉。 

再看日历,今年的成绩公布出来也已有3天时间了,时间又过了一年,考得还是很差。虽然3天时间已经过去,但我心里仍不愿意接受这样一个结果——大半年的艰苦生活,孤独的奋斗,安静的街灯,泛黄的参考书,连续的熬夜和无声的呐喊——感觉理想曾经离我如此接近,似乎只要再加把劲,就能得到一切。现在,是的,三天过去了,但我心里的挣扎像泡水的面包,才慢慢开始发胀。这一阵子我似乎在思考着自己一辈子的事情,在罗列着这一辈子所要做的工作——而那些遥远的目标,就好象天上的星空一样美丽。

 不知道这样子算不算是一种浮躁的表现。但是看着周围的朋友和昔日的同学,有理想的已经在一步步实现这自己的理想,没有理想的,也在追寻着一个个或非吾愿的目标。而我,却像仍然站在那里,站在当初的那片星空之下——只不过天上的星星,已经被换成一个个熟悉的名字。我在想好多事情,我的目标好像被分裂成了无数的碎片——我是该继续走下去呢,还是要开始自己的事业,又或者寻求其它方向?而这样的想法是不是一种困兽的烦躁表现而已呢?

呵呵……自嘲一下,这个梦想着星空的人。 

On March 12, 2009 10:34 pm Comments (2)

秋夜独眺

十月二十五日夜,自修,心神难宁,兴驻窗前,静眺秋景,茫然,作。

瑟索秋风依高楼,隐虫深树听秋涛。
秋静如水秋灯黄,车如萤,人渐远。
几多高厦秋风中,无人语,空浅啸。
都市霓虹迷迷夜,光怪颜色染层霄。
有说秋声如戈兵,万马齐谙人可悲。
我欲登高啸北风,疾呼岁月奈我何。
夜静茫然无回音,唯余秋灯秋树摇。
九天星汉遥相望,光阴亿年几代朝。
远客谁知人如芥,遑论秋声秋寂寥。

On November 28, 2008 11:28 am Comments (0)

杂诗送望江兄远行

年月日,欣闻望江兄短信,言方登途,将赴复旦。某心甚感之,留诗以志。

埋首日月渐,怀彼秋凉天。
金声肃苦树,商风入远边。
适愉自有客,羁心伴鸟迁。
达人未解会,君子惘乾乾。
秋露确苦短,秋去确苦憾。
四时如隙过,人事日月煎。
笑看星辰转,旁观悯人间。
我讥春花驽,春花笑我浅。
同窗各分散,知己亦翩翩。
君既脱羁罟,代我笑且癫。
良风伴君行,远山翠郊佃。
车马交错道,天涯共相连。
江帆行尽处,远望江接天。
望江从此去,登临九重天!

On October 5, 2008 10:17 am Comments (0)

Boycott Beijing 2008?

偶然看到Notpad++的网站,发现上面居然贴了这样一段话,我那个汗啊,其实大家都挺悲哀的……

http://notepad-plus.sourceforge.net/uk/site.htm

On July 26, 2008 9:59 am Comments (0)

江南瘴疠地,逐客无消息。
荒草何茫茫,白杨亦潇潇。
百忧感其心,万事劳其形。
长吟掩柴门,聊为陇上民。
邵生瓜田中,宁似东陵时。
千秋万岁名,寂寞身后事。

On June 5, 2008 10:05 am Comments (0)

歌剧巴黎圣母院《大教堂时代》歌词

C’est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l’an de Dieu
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux
Histoire d’amour et de désir

Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siécles à venir

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s’élever les tours
Qu’il avait baties de ses mains

Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d’amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrir son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrir son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l’an deux-mille
Est prévue pour l’an deux-mille
这个故事发生于美丽的巴黎
时值一四八二年
叙述爱与欲望的故事
我们这些无名艺术家
运用意象和诗韵
试着赋予它生命
献给各位及未来的世纪

大教堂撑起这信仰的时代
世界进入了一个新的纪元
人类企图攀及星星的高度
镂刻下自己的事迹
在彩色玻璃和石块上面

一砖一石,日复一日
一世纪接一世纪,爱从未消逝
人类眼看亲手造的塔越升越高
诗人和吟游歌手唱着爱曲情歌
许诺要带给所有人类
一个更好的明天

大教堂撑起这信仰的时代
世界进入了一个新的纪元
人类企图攀及星星的高度
镂刻下自己的事迹
在彩色玻璃和石块上面

信仰的时代已成云烟
一群群野蛮人菌集在各个城门
异教徒和破坏者纷纷涌进
世界临近末日
预言了西元两千年的今日

On April 18, 2008 8:33 pm Comments (0)

在Win下编译VIM

不得不承认,我是一个有点贪新厌旧的人——前阵子才不断吹嘘Emacs的强大,但是这两个月来,又变成了忠实的VIMer。没办法……Emacs的UTF支持实在太难handle了。而且VIM有native的Python、Ruby支持,速度比Emacs快点,对于现在做coding那是再合适不过了。

我们从www.vim.org上下载的gvim.exe已经内置了Python支持,不过遗憾的是,Python的版本为2.4,而我机器上安装的是2.5版。要使用vim内置的python功能,就只好自己动手编译vim了:

系统需求:

Cygwin cvs,或者Wincvs

Visual Studio,用于编译源码

Vim Runtime Files(如果你没有安装过vim71的话)

 

下载源代码:

我们可以通过CVS下载VIM的源码(Vim from CVS):

cvs -z3 -d:pserver:anonymous@vim.cvs.sf.net:/cvsroot/vim checkout vim7

准备编译:

代码下载完成后,你可以在src目录下看到一个叫“bigvim.bat”的文件。没错!就是它,打开然后编辑吧。

 在我的机器上是这样设置的:nmake -f Make_mvc.mak GUI=yes OLE=no MBTYE=yes PERL=D:\perl DYNAMIC_PERL=yes PERL_VER=56 PYTHON=d:\Python25 DYNAMIC_PYTHON=yes PYTHON_VER=25 RUBY=d:\ruby DYNAMIC_RUBY=yes RUBY_VER=18 RUBY_VER_LONG=1.8 DYNAMIC_TCL=no %1 IME=yes GIME=yes CSCOPE=yes SNIFF=yes ICONV=yes GETTEXT=yes CPUNR=pentium4 DEBUG=no MAP=no FEATURES=HUGE

其中最重要的就是设置好 PYTHON与PYTHON_VER这两个变量,当然啦,Ruby和Perl的设置也大同小异。如果你想知道还有什么选项的话,不妨打开Make_mvc.mak看看。

在正式编译之前,还有一个小问题,就是修改Ruby的头文件。

D:\ruby\lib\ruby\1.8\i386-mswin32\config.h

 把这个文件的最顶端三行注释掉

/*#if _MSC_VER != 1200#error MSC version unmatch#endif*/

 Ready!

编译:

下面开始编译,打开一个dos窗口,切换到vim7\src目录。首先要确认你的Visual Studio的各环境变量都正确设置好了(如果不确定的话,可以运行vc\bin\vcvars32.bat),然后运行bigvim.bat。经过一段时间,编译完成。

编译完成后,你可以在vim7\src目录下找到gvim.exe这个文件,把它复制到你的vim安装目录下,覆盖同名文件。

Done~! 享受你的VIM吧~

On March 17, 2008 3:06 am Comments (3)

设计之“道”

A Dao of Web Design

What Zen was to the 70’s (most famously with motorcycle maintenance), the Tao Te Ching was to the 90’s. From Piglet and Pooh to Physics and back, many have sought sense in applying the Tao Te Ching to something (the Tao of Physics), or something to the Tao Te Ching (the Tao of Pooh). It can be a cheap trick, but lately it has struck me that there is more than a little to be understood about web design by looking through the prism of the Tao.
… 

On February 18, 2008 11:05 am Comments (0)