LongRunningTasks with wxPython

http://wiki.wxpython.org/LongRunningTasks

使wxPython程序在运行一个很长时间的循环的同时,保持UI响应的三个方法。

On July 28, 2007 10:53 am Comments (0)

Luxurious mirror

因为实验的需要,今天在ITO玻璃上镀了一层金,没想到居然这么漂亮~可以当镜子用了~

 

On July 24, 2007 7:35 pm Comments (2)

Bee’s better than me

From: TreeHugger.com

http://www.treehugger.com/files/2007/07/saving_the_bees.php

Saving the Bees

……

The Agriculture Research Service, working primarily with scientists from North Carolina State University and Pennsylvania State University, released a 28-page action plan yesterday that proposes to:

• Spend more money: the bee researchers’ current annual $7.4 million budget will be upped by $1 million for work on honey bee health.

…… 

 

On 9:28 am Comments (2)

姑姐漂亮与我过劳死

今日与姑姐去书城买书,途中她不断诉说自己如何如何貌美惊人,又如何如何无意中“伤害”了某某男生的心之类的事件。本人身乏体虚,不堪折磨,遂告知我目前朝八晚七的工作状况,欲其体谅。其人闻之,反复“关怀”我曰:你这么拼命,小心过劳死!云云。致吾内心悚然,归校反思,方觉这话中有话,实在是陷阱一个……实迟钝哉

 

又有推理:下次得找个漂亮的陪我去书城……

On July 23, 2007 2:33 am Comments (0)

The Abduction of Psyche

Cupid与Psyche的故事恐怕大家都耳熟能详了。记得当年第一次看这个故事的时候,书的右下角有一幅小插图,画的是Cupid与Psyche一起升天的场景。小插图中的丘比特与普赛克相拥飞天,那华丽的紫色突兀地占据了书的一角,在浅黄的书页衬托下,显得如此神圣而华美。Cupid用坚毅的眼神望着天空,仿佛是憧憬着未来的幸福,又仿佛正在与那些注定的苦难在作争斗。在那个纯真的年代,那个充满竞争与压力的年代,有什么能比这样一个眼神更有震撼力?又有谁能比这样一个Cupid更能成为我们的偶像?

上了大学后,我曾数番查阅图书馆的画集书,期望能再次找到当年那幅画,可惜一直久觅不得。今日终于在Google的帮助下得见原画,志之。

The Abduction of Psyche
William Bouguereau 1825 - 1905

And Quote: … Psyche’s jealous sisters were angered by her wealth and love, and convinced Psyche that her lover must be a monster to so hide himself. The sisters persuaded her to sneak up on him after he left her one evening, armed with a knife. He awoke and saw her there, and said sadly, "I inflict no other punishment on you than to leave you forever. Love cannot dwell with suspicion."  …

On 1:24 am Comments (0)

Apollo and Daphne

太阳神阿波罗(Apollo)有一次嘲笑厄洛斯,说小孩应该去拿玫瑰花,不该玩弓箭。受辱的小爱神于是对阿波罗进行报复。他同时取出金箭与铅箭,用金箭射中太阳神,然后把铅箭射向女仙达芙妮(Daphne)。阿波罗立刻疯狂爱上了达芙妮,不顾一切地追逐着她。而女仙因为中了“厌恶之箭”,对英俊潇洒又多才多艺(阿波罗还是艺术之神和狩猎之神)的太阳神却没来由地讨厌到了极点,这场单恋一开始就注定将以悲剧收场。

于是一个拼命地追,一个拼命地逃。在强大的太阳神面前,可怜的女仙已经无路可逃,但又决绝地抗拒这份热烈的爱,终于,就在阿波罗手指刚要碰到她肌肤的一刹那,女仙达芙妮化身成为一棵月桂树,宁愿毁灭自己的“女人”形态也不接受太阳神的爱。自大的阿波罗从此悲伤不已,深刻地领教了一次战无不胜的爱的力量。

意大利十七世纪著名画家和雕塑家Bernini Lorenzo曾就此题材创作过一件不朽的雕塑作品《Apollo and Daphne》。雕塑底座上用拉丁文镌刻着一行字,意思是“疯狂的行为,只能收获枝叶和苦果”。对爱情的疯狂魔力作了一个生动的注解。


Apollo and Daphne

On 12:26 am Comments (0)